LANG HOME

禁止する

Back
  • Excuse me, Miss?
  • Yes?
  • Are you planning to camp here overnight?
  • Yes, I'm just about to set up my tent.
  • Okay. I just wanted to let you know that we've had reports of a wolf in the area.
  • He's been coming out at night and approaching campgrounds.
  • Oh. That sounds dangerous.
  • Well, we'll be patrolling the area all night just in case. Don't worry, you'll be safe.
  • But, please do not leave food out anywhere when you go to sleep.
  • Okay.
  • It's very important.
  • Make sure you don't leave any food out at all, or else he could smell it and be tempted to approach you.
  • All right, I promise I won't.
  • Thanks. And if you do see a wolf, or any animal, you mustn't feed it.
  • That's also very important.
  • Got it.
  • Got it.
    "Got it."は "I understand."で「わかりました」という意味。
  • All right. Sorry to bother you. Enjoy your visit!
  • No bother at all! I'm glad you warned me. Thank you!
  • No bother at all!
    "No bother (at all)."は通常、相手が感謝の意を表したときに「おやすいことです」「なんでもありません」といった意味で使う。ここでは、Aが「邪魔してすみませんでした」と言ったのに対し、Bが「気にしないでください」という意味で言っている。

© 東京外国語大学 ©神田外語大学