LANG HOME

しないでくれと言う

Back
  • What a beautiful view!
  • I know. I love this place.
  • Every time I come here, I feel so invigorated.
  • Yeah. I know what you mean. The fresh air does wonders.
  • does wonders
    "does wonders"は"helps with something"の意味。「何かの助けになる」健康に関連した事柄であることが多い。
  • Can you picture a more beautiful place than this?
  • This is nature at its best.
  • What! What do you think you're doing?
  • Just taking it all in. I'm just in awe of it all.
  • No mate. What you just did.
  • mate
    "mate"は"friend"あるいは"buddy"の意味。実際の友人や知らない人々に話しかける際に使うことがある。
  • Throwing your can on the ground.
  • Huh?
  • The can. You just threw it on the ground.
  • Don't do that. Pick it up.
  • Sorry, mate. No worries.
  • This is a beautiful place. Let's keep it that way.
  • You shouldn't litter.
  • No one wants to see your rubbish all over the place.
  • rubbish
    "rubbish"は"trash/garbage"の意味。「ゴミ」英英語と豪英語では"rubbish"、米英語では"garbage"がよく使われる。
  • Alright, alright. Calm down.
  • I get it. I was being thoughtless.
  • get it
    "get it"は"understand"の意味。「わかったよ」
  • Cheers. Good on ya.
  • Cheers
    "Cheers"は"Thank you"の意味。「ありがとう」
    Good on ya.
    "Good on ya/you"は、人の良い行いに対し、共感を表す表現(豪英)。「よくやった」というニュアンス

© 東京外国語大学 ©神田外語大学