LANG HOME

数字についてたずねる

Back
  • What? You've gotta be jokin'!
  • You've gotta be jokin'
    "you've gotta be jokin'"は"this is unbelievable"の意味。「冗談でしょう/信じられない」
    jokin'
    "jokin'"は"joking"の意味。
  • Why? What's wrong?
  • It's $1.98!
  • Oh the petrol price? Yeah. They said it was gonna go up this week.
  • it was gonna go up
    "it was gonna go up"は"it was going to rise"の意味。「上昇する予定だ」
    petrol
    "petrol"は"gasoline"の意味。豪英・英英語では"petrol"を、米英語では"gas"を使うのが一般的。
  • Again? They can't keep doing this.
  • Every week it goes up by 10 or 12 cents.
  • cent
    "cent"は硬貨の単位。1セントは1ドルの1/100。
  • At this rate I'm gonna be broke real soon.
  • gonna be broke
    "gonna be broke"は"going to be bankrupt"の意味。「破産するだろう」
  • Yeah. Doesn't it really make you jealous of people who drive hybrids?
  • hybrids
    "hybrids"とはガソリンと電気の両方で走る車のこと。
  • Yeah, those things get like 20 k's a litre.
  • k's
    "k's"は"kilomiters"の意味。「キロ」
    litre
    "litre"は米英語では"liter"と綴る。「リットル」ただし、ガソリンの単位としては米英語では"gallon"の方が良く使われる。
  • Should've bought one.
  • Yeah. Should'a bought one when I still had money, before the petrol companies stole it all.
  • Should'a
    "Should'a + 過去分詞"は"should have + 過去分詞"の意味。「~しておくべきだった/~しておけば良かった」

© 東京外国語大学 ©神田外語大学