LANG HOME

金額についてたずねる

Back
  • Hey! Sorry I'm late.
  • No worries, I just got here too.
  • No worries
    "No worries"は"No problems"あるいは"everything is fine"の意味。「問題がない/全て大丈夫」また、許したり、元気づけたりするときにも使う。
  • I got you a flat white.
  • flat white
    "Flat White"はエスプレッソにミルクが入った飲み物。カフェラテに近い。
  • Hope that's alright.
  • Thanks mate. Good on ya.
  • Good on ya
    "Good on ya"は"Good for you"あるいは"Well done"の意味。「よかったね/よくやった」
  • Wow. That's a nice watch.
  • Did someone win the Tattslotto?
  • Tattslotto
    "Tattslotto"はオーストラリアの宝くじのこと。
    Did someone win the Tattslotto?
    "Did someone win the Tattslotto?"は"Where did you get the money to by such an expensive item?"の意味の皮肉表現。「誰か宝くじにでも当たったの?/そんな高価なものを買うお金どこで手に入れたの?」
  • Nah, mate. I wish!
  • I wish
    "I wish"は"such a good thing would never happen to me"の意味の皮肉表現。「そうだったら良いんだけど」
  • How much was it?
  • I think it was like 80 dollars.
  • Really? No way!
  • No way
    “No way”は“no kidding”の意味。「うそ!まさか!」
  • Nah, I'm serious.
  • Lindsay got it when she went to Myers on Friday.
  • Myers
    "Myers"はオーストラリアの大手デパート。
  • Ah, the Boxing Day Sales, of course.
  • Boxing Day Sales
    "Boxing Day Sales"は12月26日、つまりクリスマスの日のあとに開かれるセールのこと。
  • Did you go?
  • Yeah. Didn't get a heap though.
  • a heap
    "a heap"は"a lot of"の意味。「多くの~」
  • Certainly didn't see any bargains like that!
  • bargains
    "bargains"は"an item bought at a cheap price"の意味。「掘り出し物」
  • I went around 8:00 a.m. and the lines were crazy.
  • the lines were crazy
    "the lines were insane"は"the line was unbelievably long"の意味。「列が尋常じゃなく長かった」
  • How early did Lindsay have to get up?
  • She didn't.
  • She didn't?
  • Yeah, she went straight after dinner.
  • straight
    "straight"は"directly without delay"の意味。「まっすぐに」
  • Ah.

© 東京外国語大学 ©神田外語大学