LANG HOME
さよならを言う
Back
Alright. I guess
this is it
.
this is it
:
"this is it"は"it is time"の意味。「いよいよだ」
I can't believe we're really moving out.
We've lived here for 3 years!
I know. I'm sad to leave too.
But hey, you're buying your own house!
And you're moving to Melbourne!
You're right, we should be happy.
Hey, thanks for being a great
flatmate
for the past 3 years.
flatmate
:
"flatmate"は家をシェアしている人のこと。
Yeah you too.
Was fun.
Well, good luck with the new house.
Yeah, thanks. Take care of yourself.
You too.
Give me a call
if you're in town
and we can grab a bite or something.
if you're in town
:
"if you're in town"は「自分が住んでいるところに来たら」ということであるが、この場合、"town"は、この女性の引っ越し先である「メルボルン」を指す。
No worries
mate.
Will do
.
No worries
:
"No worries"は"No problems"あるいは"everything is fine"の意味。「問題がない/全て大丈夫」また、許したり、元気づけたりするときにも使う。
Will do
:
"Will do"は"I will give you a call"の意味。「電話するよ」
Catch ya later.
© 東京外国語大学 ©神田外語大学