訳
再生
- Schröder.
シュレーダーです。
- Hallo, Uli.
もしもし,ウリ?
- Martina.
マルティーナだけど。
- Oh, Martina!
あ,マルティーナ。
- Du bist's.
君か。
- Lange nichts von dir gehört.
久しぶりだね。
- Wie geht's denn?
元気?
- Was soll das heißen, "lange nichts von dir gehört"!?
どういうこと,「久しぶり」って?
- Wir haben uns doch letzte Woche erst gesehen, bei Claudia.
先週も会ったでしょう,クラウディアのところで。
- Äh, tja... Ja, aber mir kommt's schon vor, wie 'ne Ewigkeit.
えーと,そうだったね,結構,前だと思ってたんだけど。
- OK.
まあいいや。
- Also, wie geht's dir?
それで,元気?
- Na ja, es geht so.
まあまあかな。
- Meine Magisterarbeit, du weißt schon.
修論のこと,知ってるでしょう。
- Und dir?
君は?
- Auch nicht so besonders.
特に良いわけでもないよ。
- Und, was gibt's Neues?
それで,最近何か変わったことあったの?
- Tja...
うーん…。
© 東京外国語大学