訳
再生
- Du Andrea, warst du vielleicht schon mal in der Vorlesung "Einführung in die Kunstgeschichte"?
ねぇアンドレア,もしかしたら「美術史概説」の講義に出てた?
- Ja, ich glaube.
うん,出てたと思うよ。
- Die ist doch von Frau Schmidt, oder?
それ,シュミット先生のでしょ?
- Ja, genau.
そう。
- Ich überlege jetzt, ob ich da hingehe.
出ようかどうか考えてるところなんだ。
- Wie war die denn?
どうだった?
- Ach, sehr interessant!
あ,すごくおもしろかったよ!
- Und wie ist Frau Schmidt...?
それでシュミット先生は…?
- Auch nett.
いい先生よ。
- Sie spricht zwar immer ziemlich schnell, nee, aber sie ist wirklich okay.
確かにいつもかなり早口だけど,うん,でも本当にいいよ。
- Wir hatten auch eine Exkursion zu einem Museum gemacht, das war auch gut.
課外授業で美術館にも行ったの,これも良かったよ。
- Hm, das hört sich ja nicht schlecht an.
へぇ,それは悪くなさそうね。
- Dann werde ich die wohl auch besuchen.
それじゃあ,私も出てみようかな。
- Ja, mach doch.
うん,そうしなよ。
- Und findet die jedes Semester statt, die Vorlesung?
で,毎学期やってるの,その講義?
- Ich meine, ja.
そうだと思うよ。
- Aber ganz genau weiß ich's auch nicht.
でも正確には私も分からない。
© 東京外国語大学