東京外国語大学言語モジュール

Nでもいいです/Nではだめです

สิ่งที่ควรรู้
1 「Nでもいいですか」ใช้ในการขออนุญาตใช้หรือทำ N
(1)A:ペンでもいいですか。
((ใช้)ปากกาได้ไหม)
  B1:はい、いいです。
(ครับ(ค่ะ) ได้)
  B2:いいえ、だめです。
(ไม่ ไม่ได้)
(2)A:レポートはあしたでもいいですか。
(รายงาน (ส่ง)พรุ่งนี้ได้ไหม)
  B1:はい、あしたでもいいです。
(ได้ พรุ่งนี้ก็ได้)
  B2:いいえ、あしたではだめです。
(ไม่ พรุ่งนี้ไม่ได้)
2 「Nでもいいです」ใช้ในการตอบรับอนุญาตหรือการร้องขอจากผู้ฟัง
(2)A:レポートはあしたでもいいですか。
(รายงาน (ส่ง)พรุ่งนี้ได้ไหม)
  B1:はい、あしたでもいいです。
(ได้ พรุ่งนี้ก็ได้)
  B2:いいえ、あしたではだめです。
(ไม่ พรุ่งนี้ไม่ได้)
3 「Nではいけません」、「Nではだめです」ใช้ในการปฏิเสธการร้องขอหรือสั่งห้าม หรือไม่อนุญาตในเงื่อนไขนั้น
(2)A:レポートはあしたでもいいですか。
(รายงาน (ส่ง)พรุ่งนี้ได้ไหม)
  B1:はい、あしたでもいいです。
(ได้ พรุ่งนี้ก็ได้)
  B2:いいえ、あしたではだめです。
(ไม่ พรุ่งนี้ไม่ได้)
(3)パーティーは、ジーンズではいけません。
(งานเลี้ยง ห้าม(ใส่)ยีนส์)
(4)この試験は、えんぴつではだめです。
(สอบครั้งนี้ ห้าม(ใช้)ดินสอ)
4 「Nでもいいです」、「Nではいけません/Nではだめです」เป็นรูปย่อที่ทำให้สั้นลงมาจากเดิมคือ「Vてもいいです」、「Vてはいけません/Vてはだめです」(โปรดดูหัวข้อเดียวกัน) สำนวนเหล่านี้จะมีความหมายแตกต่างกันไปขึ้นอยู่กับสถานการณ์และบริบทแวดล้อม
(1)’A:ペンで書いてもいいですか。
(’A:เขียนด้วยปากกาได้ไหม)
(2)’A:レポートはあした出してもいいですか。
(’A:รายงาน ส่งพรุ่งนี้ได้ไหม)
(3)’パーティーは、ジーンズで来てはいけません。
(’งานเลี้ยง ห้ามใส่ยีนส์มา)
(4)’この試験は、えんぴつで解答してはだめです。
(’สอบครั้งนี้ ห้ามใช้ดินสอเขียนคำตอบ)
5 「Nではいけません/Nではだめです」ในภาษาพูดสามารถใช้「Nじゃいけません/Nじゃだめです」
(3)"パーティーは、ジーンズじゃいけません。
("งานเลี้ยง ห้าม(ใส่)ยีนส์)