A
鈴木さんは、よく料理するの?
Tu fais souvent la cuisine?
すずきさんは,よくりょうりするの。
~さんさんPas d'équivalent en français entre étudiants.接辞
よくよくsouvent副詞
料理するりょうりするfaire la cuisine動詞
B
ええ、食べるのが好きなので。
Oui, parce que j'aime manger.
ええ、たべるのがすきなので。
ええええoui感動詞
食べるたべるmanger動詞
好きすきaimeな形容詞
A
得意な料理は何?
C'est quoi ta spécialité?
とくいなりょうりはなに。
得意とくいce que quelqu'un sait bien faireな形容詞
料理りょうりla cuisine名詞
何なにquoi名詞
B
スパゲッティとかパエーリアとか。
Les spaghettis, la paëlla...
スパゲッティとかパエーリアとか。
スパゲッティスパゲッティles spaghettis名詞
パエーリアパエーリアla paëlla名詞
A
へえ、鈴木さんって、グルメなんだ。
Ah bon? Alors tu es un fin gourmet.
へえ、すずきさんって、グルメなんだ。
へえへえAh bon?感動詞
グルメグルメgourmet名詞
A
じゃあ、食事は毎日、自分で?
Alors, tu te fais à manger tous les jours?
じゃあ、しょくじはまいにち、じぶんで?
じゃあじゃあalors接続詞
食事しょくじrepas名詞
毎日まいにちchaque jour名詞
自分じぶんsoi-même名詞
B
どうも片付けるのが苦手なので、毎日は作りません。
Alors là, non! Pas tous les jours. Parce que le rangement, ce n'est pas mon fort!
どうもかたづけるのがにがてなので、まいにちはつくりません。
どうもどうもplutôt (pas tellement)副詞
片付けるかたづけるranger動詞
苦手にがてce qui n'est pas le fort de quelqu'un (point faible)な形容詞
作りませんつくるne fais pas動詞
A
たしかに。
C'est vrai!
たしかに。
たしかにたしかにc'est (bien) vraiな形容詞
食事の後片付けって、面倒だよね。
Ranger après le repas, c'est ennuyeux, n'est-ce pas!
しょくじのあとかたづけって、めんどうだよね。
後片付けあとかたづけranger après (le repas, etc)名詞
面倒めんどうennuyeuxな形容詞
場所: 学食
状況: 先輩と後輩が、学食で列に並びながら、食事について話す。